Bivoj táborníkem

Bivoj táborníkem

Zdá se, že v Krasíkově na polích mají obzvláště chutné „zetorky“. Bivoj totiž nikam dál nepospíchal a rozhodl se k malému táboření. I v úterý 18. srpna ho tam totiž odečetl pan Petr Moutelík. Zároveň se v tamějším hejnu vyskytl čáp CZP CE412, což je mládě z hnízda ve Slavětíně. Tento čáp byl předtím odečten u Nahořan ve stejný den, kdy tam Lukáš bez potvrzení kroužkem vyfotil Bivoje. Tudíž Bivoj tam tehdy opravdu na 99,9 % byl.

Registrační list CZP CE401 „Bivoj“ – Krasíkov, druhý odečet

Zároveň se nám dostaly do rukou výsledky včerejších odečtů čápů na poli východně od Josefova. Lukášovi se povedlo odečíst 6 čápů s kroužky následujících značek:

CZP CE383 (ELSA)
CZP CE384 (ELSA)
DEW 1V787 (ELSA)
DEH HM314 (ELSA)
DEW ?X940 (ELSA) – první znak nezřetelný, nejspíše číslo 6
Hiddensee CY93 (kovový)

O obou českých čápech již víme, že jsou narozeni letos a pocházejí z jednoho hnízda – a to z Dubnice v okrese Česká Lípa. Snad tato zpráva potěší ty, kteří je tam pozorovali. Ostatní čápi pocházejí (nebo byli kroužkováni) z Německa.

Registrační list CZP CE383
Registrační list CZP CE384

2 thoughts on “Bivoj táborníkem

  1. Hello Meteo, I am very happy that you have so much success in your search for Bivoj. May he continue to have a happy journey. I hope we will hear more from him. I also think it’s great that you were able to read more storks. Perhaps it is interesting to know that there are 3 bird observatories in Germany. The bird observatories have different abbreviations that can be found on the rings.

    DEW – stands for the Helgoland ornithological station. The place of the ornithological station is in Wilhelmshaven. The ornithological station is responsible for the areas of Hessen, Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Bremen, Hamburg and Schleswig-Holstein. (North-western part of Germany) Contact: Institut für Vogelforschung – Vogelwarte Helgoland
    An der Vogelwarte 21
    26386 Wilhelmshaven

    DEH – stands for the Hiddensee ornithological station, the ornithological station is responsible for the areas Mecklenburg-Western Pomerania, Saxony-Anhalt, Saxony and Thuringia (Eastern part of Germany, except Berlin) Contact:
    Beringungszentrale Hiddensee
    An der Mühle 4
    17493 Greifswald

    DER – stands for the ornithological station in Radolfzell. The ornithological station is responsible for the areas of Baden-Würtemberg, Bavaria, Reinland-Palatinate, Saarland and – two special features – Berlin and Austria.
    Contact: Vogelwarte Radolfzell
    Schloß Möggingen
    Schloßallee 2
    78315 Radolfzell

    I wish you good luck on your tours and wish all storks a happy journey. May the wind be with them. 🙂

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial